Aprende ucraniano con música
Canción: Черво́на ру́та | La ruda roja
Cantante/grupo: Софія Ротару
Video + letra de la canción + traducción
Sofia Rotaru es una ex cantante pop ucraniana y soviética de origen rumano. Alcanzó una gran popularidad en la Unión Soviética con la canción «Chervona ruta» interpretada en ucraniano.
Esta canción ha mantenido su popularidad a través de generaciones. La palabra «рута» significa una especie de flor amarilla que, según la leyenda, se convierte mágicamente en roja por una noche, en la víspera del Día de Iván Kupala. Una chica que encuentre esa flor puede lanzar un hechizo de amor sobre quien ella desee. La canción habla de un hombre tan enamorado de una chica que se pregunta si ella usó la flor para hechizarlo.
Aprender canciones ucranianas de memoria es una manera muy divertida y eficaz de mejorar tus conocimientos del idioma. Escucha la canción, lee el texto con la traducción y presta atención a las palabras destacadas.
Letras en ucraniano con traducción al español
Я без те́бе всі дні у поло́ні печа́лі.
Мо́же, десь у ліса́х ти чар-зíлля шука́ла,
Со́нце ру́ту знайшла́ і мене́ зчарува́ла.
Sin ti, todos mis días están llenos de tristeza
Quizás buscaste hierbas mágicas en algún bosque
Encontraste la ruda del sol y me hechizaste.
Ти у ме́не єди́на, тíльки ти, повíр.
Бо тво́я вро́да то є чи́стая во́да,
То є би́страя во́да з си́ніх гір.
Eres la única para mi, solo tú, créeme.
Porque tu bellezaes como agua pura,
Como agua clara de las montañas azules.
По забу́тих стежка́х ти прихо́диш до ме́не.
І не тре́ба нести́ менí квíтку надíї,
Бо давно́ уже́ ти увійшла́ в мої́ мрíї.
Por senderos olvidados vienes hacia mí. Y no necesitas traerme una flor de esperanza, Porque hace tiempo ya entraste en mis sueños.
Ти у ме́не єди́на, тíльки ти, повíр.
Бо тво́я вро́да то є чи́стая во́да,
То є би́страя во́да з си́ніх гір.
Porque tu belleza es como agua pura,
Como agua clara de las montañas azules.
Ти у ме́не єди́на, тíльки ти, повíр.
Бо тво́я вро́да то є чи́стая во́да,
То є би́страя во́да з си́ніх гір.
То є би́страя во́да з си́ніх гір.
То є би́страя во́да з си́ніх гір.
Eres la única para mi, solo tú, créeme.
Porque tu belleza es como agua pura
Como agua clara de las montañas azules.
Como agua clara de las montañas azules.
Como agua clara de las montañas azules.