¿Sabías que no todos los idiomas tienen artículos? En español existen los artículos «el/la» y «un/una» («el libro» o «un libro»). En ucraniano este concepto no existe en absoluto. Fascinante, ¿no? En está lección aprenderás a hablar sin artículos y a hacer nuevas preguntas en ucraniano.
Frase útil en ucraniano
Escucha y repite la siguiente frase:
Що це означа́є?
¿Qué significa (esto)?
Що це? Ésta es otra pregunta útil. Significa «¿Qué es esto?». Ahora ya sabes hacer dos preguntas importantes: ¿Qué es (esto)? y ¿Qué significa (esto)?
Vocabulario ucraniano
Lee, escucha y repite el vocabulario ucraniano que se usa en esta lección:
що
qué
це
eso /esto
ви́бач
perdón/ disculpa
ви́бачте
perdone/ disculpe
звича́йно
por supuesto
зна́ти
saber
як
como, cómo
Як сказа́ти…?
¿Cómo se dice…?
Diálogos
Los diálogos te ayudarán a entender el uso del vocabulario de esta lección:
Diálogo 1
О́ля, ви́бач, що це?
Perdona, Olia. ¿Qué es esto?
Це кни́га.
Es un libro.
Що означа́є «кни́га»?*
¿Qué significa «книга»?
«Кни́га» означа́є «book» англíйською.
«Кни́га» significa «book» en inglés.
До́бре, дя́кую!
Vale, ¡gracias!
Diálogo 2
Майкл, ти зна́єш як бу́де «book» украї́нською?
Michael, ¿sabes com se dice «book» en ucraniano? (literalmente: «¿sabes cómo será «book» en ucraniano»)
Ні, я не зна́ю, але́ Са́ша зна́є.
No, no lo sé, pero Sasha sí lo sabe.
Са́ша, ти зна́єш як сказа́ти «book» украї́нською?
Sasha, ¿sabes com se dice «book» en ucraniano?
Кни́га.
Kny-ga.
Дя́кую!
¡Gracias!
Diálogo 3
Мíстер Сміт, ви́бачте, що це?
Perdone, Mister Smith. ¿Qué es?
Це кни́га.
Es un libro.
Я не зна́ю що зна́чить «кни́га». Ви зна́єте як «кни́га» іспа́нською?*
No sé que significa «книга». ¿Sabe usted cómo se dice «книга» en español?
Звича́йно зна́ю. «Кни́га» означа́є «libro» іспа́нською.
Por supuesto que lo sé. «Книга» significa «libro» en español.
Вели́ке дя́кую!
¡Muchas gracias!
(*) Ви зна́єте як «кни́га» іспа́нською = literalmente «¿Sabe como «книга» en español?»
Gramática ucraniana
Lee la siguiente explicación gramatical para esta lección:
Los artículos en ucraniano
Muchas lenguas eslavas (incluido el ucraniano) no utilizan artículos. Este concepto no existe en estos idiomas. Por eso una palabra como «кни́га» podría significar «un libro» o «el libro». Sin ningún contexto adicional, las dos traducción podrían valer:
- Це кни́га = Es un libro.
- Це кни́га = Es el libro.
Como se dice «esto es /estos son» en ucraniano?
En la mayoría de los casos «es /son» se traducirá en ucraniano con la palabra «це» (que también significa «esto», «este», «esta» «aquello» etc).
Conjugaciones en ucraniano: Los verbos «зна́ти» y «роби́ти».
En la lección anterior has visto el tiempo presente del verbo «розмовля́ти». En esta lección aprenderás los verbos «зна́ти» (saber) y «роби́ти» (hacer).
Compara las terminaciones de ambos verbos. En ucraniano hay dos tipos diferentes de conjugación, es decir, dos formas diferentes de construir el tiempo presente de un verbo ucraniano.
Verbo: зна́ти |
---|
я зна́ю |
ти зна́єш |
він/вона́ зна́є |
ми зна́ємо |
ви зна́єте |
вони́ зна́ють |
Verbo: Роби́ти |
---|
я роблю́ |
ти ро́биш |
він/вона́ ро́бить |
ми ро́бимо |
ви ро́бите |
вони́ ро́блять |
Pronombres en ucraniano
¿Hay que decirlos?
En ucraniano, como en español, a menudo se omiten los pronombres porque la forma verbal es suficiente para que entendamos el significado.
Mira el ejemplo del diálogo 3:
- Звича́йно (se omite «я») зна́ю – Por supuesto que lo sé.
Sin embargo, no es obligatorio omitir el pronombre. Si lo dices siempre no es un error.
Test
Comprueba cuánto ucraniano uso has aprendido en esta lección: