Сім’я
Familia
Моя́ сім’я́ не ду́же вели́ка – я, моя́ дружи́на, наш син та соба́ка. Мої́ батьки́ та мої́ ро́дичі (бабу́сі та дідусі́, дядьки́ та ті́тки, двою́рідні брати́ та се́стри) живу́ть в і́ншому мі́сті. Я підтри́мую зв’язо́к з батька́ми завдяки́ інтерне́ту ду́же ча́сто, один раз або дві́чі на ти́ждень. Крім то́го, ми ча́сто спілку́ємося оди́н з о́дним по телефо́ну та відправля́ємо фотогра́фії. Нові́ техноло́гії допомага́ють нам бу́ти бли́жче.
Mi familia no es muy grande: yo, mi esposa, nuestro hijo y un perro. Mis padres y mis parientes (abuelas y abuelos, tíos y tías, primos y primas) viven en otra ciudad. Mantengo el contacto muy a menudo con mis padres gracias a Internet, una o dos veces por semana. Además, nos comunicamos frecuentemente por teléfono y enviamos fotos. Las nuevas tecnologías nos ayudan a estar más cerca.
На́ші роди́нні зу́стрічі завжди́ відбува́ються на Різдво́. Тако́ж ми збира́ємося на дні наро́дження на́ших бабу́сь та дідусі́в. Я ду́же полюбля́ю на́ші роди́нні зу́стрічі. Бабу́ся завжди́ розповіда́є нам ціка́ві істо́рії про мину́ле. Моя́ ті́тка готу́є ду́же смачні́ торти́, а мій дя́дько зна́є ти́сячу куме́дних анекдо́тів. Ми до́вго сидимо́ за столо́м, їмо́ традиці́йні стра́ви, розмовля́ємо про життя́ та сміємо́ся.
Nuestras reuniones familiares siempre tienen lugar en Navidad. También nos reunimos para los cumpleaños de nuestras abuelas y abuelos. Me gustan mucho nuestras reuniones familiares. La abuela siempre nos cuenta historias interesantes sobre el pasado. Mi tía prepara tartas muy deliciosas, y mi tío conoce miles de chistes graciosos. Pasamos mucho tiempo sentados a la mesa, comemos platos tradicionales, hablamos sobre la vida y nos reímos.
Мабу́ть, в ко́жній сім’ї́ є своя́ бі́ла воро́на. В на́шій сім’ї́ теж є. Це моя двою́рідна сестра́ Катери́на. Ко́жного ро́ку в не́ї з’явля́ється нова́ скаже́на іде́я. І́ноді вона́ позича́є у нас гро́ші та не поверта́є. І́ноді вона́ відправля́ється у і́ншу краї́ну та ніхто́ не зна́є де вона́. І́ноді Катери́на приїжджа́є до нас у го́сті без попере́дження та живе́ ці́лий мі́сяць або два! Мати Катери́ни ча́сто сва́риться з не́ю та не розумі́є її́ сти́лю життя́. А я завжди́ намага́юся бу́ти Катери́ні дру́гом. Зре́штою, для цьо́го й існу́є роди́на.
Quizás, en cada familia hay una oveja negra. En nuestra familia también la hay. Es mi prima Kateryna. Cada año se le ocurre una nueva idea loca. A veces nos pide prestado dinero y no lo devuelve. A veces se va a otro país y nadie sabe dónde está. A veces Kateryna viene de visita sin previo aviso y se queda un mes entero o dos. La madre de Kateryna a menudo discute con ella y no entiende su estilo de vida. Pero yo siempre intento ser amigo de Kateryna. Al fin y al cabo, para eso está la familia.
Vocabulario
- дружи́на: esposa
- ро́дичі: parientes, familiares
- двою́рідні брати́ та се́стри: primos y primas
- підтри́мую (підтри́мувати) зв’язо́к з + instrumental: mantener el contacto
- один раз або дві́чі на ти́ждень: una o dos veces por semana
- спілку́ємося (спілкува́тися): hablar, comunicarse
- відправля́ємо (відправля́ти) + acusativo: enviar
- роди́нні зу́стрічі: reuniones familiares
- Різдво́: Navidad
- дні (день) наро́дження: cumpleaños
- мину́ле: el pasado
- готу́є (готува́ти) + acusativo: preparar
- куме́дних анекдо́тів (куме́дні анекдо́ти): chistes graciosos
- сидимо́ (сидíти): estar sentado
- сміємо́ся (смія́тися): reírse
- бі́ла воро́на: oveja negra (literalmente: cuervo blanco)
- скаже́на/ -ий/ -е : loco
- позича́є (позича́ти) + acusative: pedir prestado
- поверта́є (поверта́ти) + acusativo: devolver
- без попере́дження: sin previo aviso
- сва́риться (свари́тися) з + instrumental: discutir con
- намага́юся (намага́тися): intentar
- зре́штою: al fin y al cabo